Willie Colon|Ruben Blades, Willie Colón & Rubén Blades - Plastico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Colon|Ruben Blades, Willie Colón & Rubén Blades - Plastico




Plastico
Plastic
Ella era una chica plástica
She was a plastic girl
De esas que veo por ahí
One of those I see around
De esas que cuando se agitan
One of those who, when they get worked up
Sudan chanel number three
Sweat Chanel Number Three
Que sueñan casarse con un doctor
Who dream of marrying a doctor
Pues él, puede mantenerlas mejor
Well, he can keep them better
No le hablan a nadie si no es su igual
They don't talk to anyone if they're not their equal
A menos, que sea un fulano de tal
Unless he is a such and such a guy
Son lindas delgadas, de buen vestir
They are beautiful, thin, well dressed
De mirada esquiva y falso reir
With elusive looks and fake laughter
El era un muchacho plástico
He was a plastic boy
De esos que veo por ahí
One of those I see around
Con la peinilla en la mano y cara de yo no fui
With the comb in his hand and the face of "it wasn't me"
De los que por tema en conversación
Of those whose topic of conversation
Discuten que marca de carro es mejor
They argue which car brand is better
De los que prefieren el no comer
Of those who prefer not to eat
Por las apariencias que hay que tener
For the appearances that must be kept
Pa' andar elegantes y así poder
To be elegant and thus be able to
Una chica plástica recoger
Pick up a plastic girl
¿Qué falló?
What went wrong?
Era una pareja plástica
It was a plastic couple
De esas que veo por ahí
One of those I see around
El pensando solo en dinero
He thinking only of money
Ella en la boda en París
She at the wedding in Paris
Aparentando lo que no son
Pretending what they are not
Viviendo en un mundo de pura ilusion
Living in a world of pure illusion
Diciendo a su hijo de cinco años
Telling their five-year-old son
No juegues con niños de color extraño
Don't play with children of strange colors
Ahogados en deudas para mantener
Drowned in debt to maintain
Su estatus social, en boda o hotel
Their social status, at a wedding or hotel
¿Qué falló?
What went wrong?
Era una ciudad de plástico
It was a plastic city
De esas que no quiero ver
Of those I don't want to see
De edificios cancerosos
Of cancerous buildings
Y un corazón de oro ver
And to see a heart of gold
Donde en ves de un sol, amanece un dólar
Where instead of a sun, a dollar dawns
Donde nadie ríe, donde nadie llora
Where nobody laughs, where nobody cries
Con gente de rostros de poliester
With people with polyester faces
Que escuchan sin oír y miran sin ver
Who listen without hearing and look without seeing
Gente que vendió por comodidad
People who sold for comfort
Su razón de ser y su libertad
Their reason for being and their freedom
Oye latino, oye hermano, oye amigo
Hey Latino, hey brother, hey friend
Nunca vendas tu destino
Never sell your destiny
Por el oro ni la comodidad
For gold or comfort
Nunca descanses
Never rest
Pues nos falta andar bastante
Well, we have a long way to go
Vamos todos adelante
Let's all go forward
Para juntos terminar
To finish together
Con la ignorancia
With the ignorance
Que nos trae sugestionados
That brings us hypnotized
Con modelos importados
With imported models
Que no son la solución
That are not the solution
No te dejes confundir
Don't be confused
Busca el fondo y su razón
Find the bottom and its reason
Recuerda, se ven las caras
Remember, you see the faces
Pero nunca el corazón
But never the heart
No te dejes confundir
Don't be confused
Busca el fondo y su razón
Find the bottom and its reason
Recuerda, se ven las caras
Remember, you see the faces
Pero nunca el corazón
But never the heart
Recuerda, se ven las caras
Remember, you see the faces
Y jamás el corazón
And never the heart
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya)
(You see the faces, you see the faces, go)
(Pero nunca el corazón)
(But never the heart)
Del plovo venimos todos
We all come from the dust
Y ahí regresarémos, como dice la canción
And there we will return, as the song says
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya)
(You see the faces, you see the faces, go)
(Pero nunca el corazón)
(But never the heart)
Recuerda que el plastico se derrite
Remember that the plastic melts
Si le da de lleno el sol
If the sun hits it
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya)
(You see the faces, you see the faces, go)
(Pero nunca el corazón)
(But never the heart)
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya)
(You see the faces, you see the faces, go)
(Pero nunca el corazón)
(But never the heart)
Estudia, trabaja y gente primero
Study, work, and be people first
Ahií está la salvación
There lies salvation
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya)
(You see the faces, you see the faces, go)
(Pero nunca el corazón)
(But never the heart)
Pero que mira, mira no te dejes confundir
But look, look, don't be confused
Busca el fondo y su razón
Find the bottom and its reason
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya)
(You see the faces, you see the faces, go)
(Pero nunca el corazón)
(But never the heart)
Pa' lante, pa' lante, pa' lante, pa' lante, pa' lante
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead, go ahead
Y así seguirémos unidos y al final vencerémos
And so we will continue united and in the end we will win
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya)
(You see the faces, you see the faces, go)
(Pero nunca el corazón)
(But never the heart)
Pero señoras y señores, en medio del plástico
But ladies and gentlemen, in the middle of the plastic
También se ven las caras de esperanza
You also see the faces of hope
Se ven las caras orgullosas que trabajan
You see the proud faces working
Por una Latinoamerica unida
For a united Latin America
Y por un mañana de esperanza y de libertad
And for a tomorrow of hope and freedom
Se ven las caras de trabajo y de sudor
You see the faces of work and sweat
De gente de carne y hueso, que no se vendió
Of people of flesh and blood, who did not sell out
De gente trabajando, buscando el nuevo camino
Of people working, looking for the new path
Orgullosa de su herencia y de ser latino
Proud of their heritage and of being Latino
De una raza unida, la que Bolívar soñó
Of a united race, the one Bolívar dreamed of
Siembra
Sow
Panamá (Presente)
Panama (Present)
Puerto Rico (Presente)
Puerto Rico (Present)
México (Presente)
Mexico (Present)
Venezuela (Presente)
Venezuela (Present)
Perú (Presente)
Peru (Present)
República Dominicana (Presente)
Dominican Republic (Present)
Cuba (Presente)
Cuba (Present)
Costa rica (Presente)
Costa Rica (Present)
Colombia (Presente)
Colombia (Present)
Honduras (Presente)
Honduras (Present)
Ecuador (Presente)
Ecuador (Present)
Bolivia (Presente)
Bolivia (Present)
Argentina (Presente)
Argentina (Present)
Nicaragua (Presente)
Nicaragua (Present)
El barrio (Presente)
The neighborhood (Present)





Writer(s): Ruben Blades Bellido De Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.